没有爱,我什么都不是

那是一次痛苦的经历,不过在我站在那儿的一年里我一直在思考,觉得最大的损失便是我失去了我的心,当我恋爱时,我是世界上最幸福的人;但是一个没有心的人是不能恋爱的,所以我决定请求奥芝给我一块心。——《绿野仙踪》


曲名:Nothing Without Love
歌手:Nate Ruess
所属专辑:Nothing Without Love
发行年代:2015
风格:Indie Pop 独立流行,Indie Rock 独立摇滚
介绍:Nate Ruess(奈特·罗伊斯),美国独立流行摇滚乐队Fun.的主唱。
https://music.163.com/#/song?id=30706069

展开歌词


I am nothing without love
没有爱我就什么都不是
I’m but a ship stuck in the sand
我就像一艘搁浅的小船
Some would say that I’m all alone
有些人可能会说我生来就喜欢独来独往
But I am, I'm nothing without love
但没有爱我就什么都不是
I wanna hold her in my arms
我想把她拥入怀中
But she feeling low she feeling sad
但她却总是感到郁郁寡欢
I would take credit for what’s wrong
我会因此承担我犯的过失
But I am, I'm nothing without love
但我没有爱我就什么都没有了

Three years at sea after the storm
在这三年经历过海上的大风大浪
On this sinking ship that love had put me on
我的爱连同这艘船一起石沉大海
God I wish a gust of wind would come and carry me home
我希望上天能赐我一阵狂风把我送回家
But I, I got nowhere to go
但我忘了我无家可归
Now here you show up with the force of a wave
现在大浪把你带到我这儿
And so I'm setting my sail, I’m headed for the empire state
于是我坐在帆船上,正前往帝国大厦的路程上
Hey hey lord, I don’t want to lose this one, she make me feel whole
上帝,我不想失去这位让我生命变得完整的人
You know I am, I am nothing without love
你知道的,我没有爱就什么也没有了

Oh baby show me a sign
噢,宝贝,给我点提示
Send up a signal, that everything’s fine
给我暗号,什么都可以
Come on slide up right here by my side
快来到我的身边
You know that I, I want to rest in your light
你知道的,我想成为你生命中的一盏明灯
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
I wanna rest in your life
我想与你共度余生
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey, na na na ooh oh
吶吶吶嘿,呐呐吶 哦哦
Na na na hey
吶吶吶嘿
I am nothing without love
没有爱我就什么都不是
I’m just these thoughts without a pen
我就像那些无法书写的钢笔
And I would take credit for this song
我会因这首歌获得好评
But I am nothing without love
但没了爱我一文不值
Oh baby show me a sign
喔,亲爱的给我点提示
Send up a signal, that everything’s fine
给我暗号,什么都可以
Watch this, come on, come on, come on, come on right by my side
快来到我的身边
Don't you know that I, don't you know that I
你不知道我吗,真的不知道我吗
I want to rest in your light
我想与你共度余生
I want to rest in your light
我想与你共度余生
I want to rest in your light
我想与你共度余生
'Cause I am, I am nothing without love
因为没有爱我一文不值

Girl in the Hammock©Winslow Homer

Girl in the Hammock©Winslow Homer

给妻子:题我的一本诗集

文/奥斯卡·王尔德,译/汪剑钊

我写不出华丽的序言
作为这些短歌的序曲;
我胆敢在此说出的只是
一个诗人到一首诗。

倘若这些凋落的残花
能有一朵你觉得美丽,
爱就会将它吹送,安息
在你的发丝。

当北风与冬天让一切凝固,
一切变成爱的荒原,
它就会低诉花园的絮语,
你就会恍然大悟。

To My Wife: With a Copy of My Poems

I can write no stately proem
As a prelude to my lay;
From a poet to a poem
I would dare to say.

For if of these fallen petals
Once to you seem fair,
Love will waft it till it settles
On your hair.

And when wind and winter harden
All the loveless land,
It will whisper of the garden,
You will understand.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注