感谢你成为了你自己

我始终直觉,人与自己订有极其重要的契约,必须保持自我,又能容忍万物,独立自强,凭借与此一星球的偶然遇合,随机应变,又像猎犬一般执着,不离不弃。——[美国] E·B·怀特《人各有异》

曲名:Revelations
歌手:小野洋子 / Cat Power
词曲:小野洋子
所属专辑:Yes, I'm A Witch
发行年代:2007
风格:Indie Rock,Experimental 实验音乐
介绍:《是的,我是个女巫》是小野洋子的一张混音专辑,于2007年2月6日由苹果唱片和Astralwerks发行。被邀请的艺术家们被要求从小野的作品中选择一首歌曲,然后向他们提供所有必要的元素来创造他们想要的混音/翻唱。根据新闻稿,几乎每个艺术家都只选择了人声,并创造了全新的伴奏曲目,以展示小野作品的多样性。

这些歌曲的选择跨越了小野的职业生涯,从她在1960年代末与约翰·列侬的早期实验性工作,到她在1970年代和1980年代的个人职业生涯。这张专辑的标题来自于1974年小野在她的专辑《一个故事》中的一首歌曲,这首歌曲在专辑中由兄弟兄弟乐队重新制作了一个版本。
https://music.163.com/#/song?id=20782282

歌词:
Bless you for your anger
感谢你的愤怒
It's a sign of rising energy
那是充满力量的标志
Bless you for your sorrow
感谢你的悲伤
It's a sign of vulnerability
那是通晓人性的标志
Bless you for your greed
感谢你的贪婪
It's a sign of great capacity
那是海纳百川的象征
Bless you for your jealousy
感谢你的嫉妒
It's a sign of empathy
那是你感同身受的体现
Bless you for your fear
感谢你所拥有的恐惧
It's a sign of wisdom
那是智慧的标志
Bless you for your search of direction
感谢你寻找方向
Bless you for the times you feel no love
感谢你所度过的无爱之时
Open your heart to life anyway
无论怎样,敞开心扉拥抱生活
In time you will find love in you
那时你会发现 爱就在你心中
You are a sea of goodness
你善良似海
You are a sea of love
你就是全部的爱
Bless you,
祝福你
bless you,
赞美你
bless you
感谢你
Bless you for what you are
感谢你成为了你自己
The world has all that you need
这世界有你需要的全部
You have the power to attract what you wish
你拥有实现愿望的能力
Wish for health, wish for joy
希望健康,希望快乐
Remember, you are loved
请记住,你是被爱着的
I love you!
我爱你!
Transform the energy to versatility
把这股力量变为才华
And it will bring you prosperity
它会给你带来成就

Transform the energy to sympathy
把这股力量变为同情
And it will bring you love
它会给你带来爱

Transform the energy to giving
把力量变为给予
Give as much as you wish to take
若想获取,先要付出
and you will receive satisfaction
它会让你满足

Transform the energy to admiration
把力量变为敬仰
And what you admire will become part of your life
你所崇拜的便会成为你人生中的一部分

Transform the energy to flexibility
灵活运用这股力量
And you will be free from what you fear
你就会战无不胜

Transform the energy to receptivity
敢于接受这股力量
And the direction will come to you
未来便为你而寻

Evil feeds on your support
黑暗以你对其的支持而食
Feed not and it will self-destruct
不去喂他 他就会自我毁灭

春天

文/艾吕雅,译/罗大冈

在沙滩上有几片水洼
林中树上鸟雀多得发狂
白雪融化在山上
苹果树花开得这样绚烂
苍白的日光只好退让一步
冷酷的人群中有一个冬天晚上
我见到了春天紧靠在天真的你身旁
对我们来说没有黑夜
任何要消灭的东西对你不起作用
而且你也不愿意受冻
我们的春天是有道理的春天。


关于作者
保尔·艾吕雅(法语:Paul Éluard,1895-1952),法国诗人,超现实主义运动发起人之一。1911年开始写诗,1920年与布勒东、阿拉贡等参加达达主义团体,1924年参与发起超现实主义运动,1952年因心绞痛去世。代表作有《诗与真》、《和德国人会面》、《政治诗集》、《到的教训集》、《畅言集》等。 《法国当代诗人》一书曾这样评价艾吕雅:“在所有超现实主义诗人中,保尔·艾吕雅无疑是成就最高的作家之一”,“他精通如何把‘荒谬事物的不断同化’有机地融入他对自由无比的渴望中去。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注