一种害怕生活的病

世界上有一种害怕旷野的病,我得的是一种害怕生活的病。每逢我躺在草地上,久久地看着一只昨天才出生、对什么都不了解的小甲虫,我就觉得它的生活充满恐惧,而且在它身上我看见了自己。——契诃夫《恐惧》


曲名:Bridge Over Troubled Water
歌手:Simon & Garfunkel
词曲:Paul Simon
所属专辑:The Best Of Simon & Garfunkel
发行年代:1999
风格:民谣流行 Folk Pop
介绍:Simon & Garfunkel(西蒙和加芬克尔)是一支美国男声双重唱组合,跻身于60年代最受欢迎的歌手之列。组合成员是保罗·西蒙和阿特·加芬克尔。1965年,Simon & Garfunkel凭借着一曲《The Sound of Silence》迅速走红。而2年后,为经典电影《毕业生》配唱插曲进一步成就了他们的辉煌。1970年,他们因音乐上的意见不合而分道扬镳,但此后也曾多次同台表演。他们的音乐以充满诗意的歌词与优美的和声著称于世,代表作如《寂静之声》、《斯卡布罗集市》等历经几十年依旧美妙如昔,为人乐道。 2003年,Simon & Garfunkel获得了格莱美终身成就奖。

Bridge Over Troubled Water - Simon & Garfunkel--:-- / 04:52
(*+﹏+*)

歌词:
When you're weary,feeling small.
当你感到疲惫,一事无成的时候
When tears are in your eyes,I'll dry them all.
当你感到忧愁,我始终在你左右
I'm on your side, when times get rough.
不离不弃,直到最后
And friends just can't be found.
千里难寻是朋友
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will lay me down.
我会躺下,别无他求
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will lay me down.
我会躺下,别无他求
When you're down and out,
当你上下求索
When you're on the street,
当你茫然漫步街头
When evening falls so hard,
当黑夜来的深沉
I will comfort you.
我会安慰你
I'll take your part,
献出我的双手
When darkness comes,
当黑夜降临
And pain is all around.
痛苦环绕左右
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will lay me down.
我会躺下,别无他求
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will lay me down.
我会躺下,别无他求
Sail on!silver girl,
纯洁的女孩,忘掉忧愁
Sail on by.
只管前行
Your time has come to shine.
这是属于你的时刻
All your dreams are on their way.
梦想到了该实现的时候
See how they shine.
看它们如何闪耀
If you need a friend
如果你要一个朋友
I'm sailing right behind.
我就会在你身后
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will ease your mind.
做你最坚强的依靠
Like a bridge over troubled water
就像湍急河上安稳的桥
I will ease your mind.
做你最坚强的依靠

森林

文/但丁,译/黄文捷

我走过我们人生的一半旅程,
却又步入一片幽暗的森林,
这是因为我迷失了正确的路径。
啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰!
道出这景象又是多么困难!
现在想起也仍会毛骨悚然,
尽管这痛苦的煎熬不如丧命那么悲惨;
但是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险,
我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见。
我无法说明我是如何步入其中,
我当时是那样睡眼矇矓,
竟然抛弃正路,不知何去何从。


摘自但丁《神曲》地狱篇第一首,黄文捷翻译

3 条留言

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注