千秋直美《红花》:剪不断的情愫,往日不可追

回忆被留在了身后,就像一列火车继续向前行驶而把一座城市留在其后一样。它依然存在,在什么地方潜伏着,我可以随时驶向它,得到它。但是,我不必非这样做不可。——本哈德·施林克《朗读者》


曲名:紅い花
歌手:千秋直美(瀬川三恵子)
作词:松原史明
作曲:杉本真人
所属专辑:紅い花
发行年代:1991
风格:日语流行
介绍:千秋直美(1947年出生于东京都;本名:濑川三惠子:ちあきなおみ ),日本女歌手,被誉为日本昭和时代的五大歌姬之一,其他四位是美空云雀、邓丽君、山口百惠、本田美奈子。

千秋直美丰富而特殊的经历,让她的演歌呈现出独特风貌,演唱乍听没有一般演歌歌手刻意凋琢的技巧,但是越是不刻意的演唱,越是真实的令人悸动,丰润的歌声中弥漫着澹澹的沧桑感,仿佛看尽人情冷暖,情绪张力异常浓烈,完全切中日本演歌艺术之精髓。

《紅い花》,1991年10月23日千秋直美发行的第34张单曲。第二年的1992年,千秋的丈夫郷鍈治(55岁)因肺癌去世,给这个深爱他的女人打击很大。在丈夫遗体火化时,千秋直美扑在棺材上号泣:“把我也一起带走吧”。尽管此时的千秋直美声望如日中天,但她丧失了继续歌唱的动力,决定无限期停止一切的文艺活动。

因此说,《紅い花》到目前为止是千秋直美最后一首原唱单曲。

红い花 - 瀬川三恵子--:-- / 05:04
(*+﹏+*)


展开歌词


昨日の夢を 追いかけて
追寻着昨日的梦
今夜も一人 騒めきに遊ぶ
今夜也是独自一人,游荡于骚杂人声中
昔の自分が 懐かしくなり
一怀念起昔日的自己
酒を呷る
就呷酒入喉
騒いで飲んで いる内に
在觥筹交错间
こんなに速く 時は過ぎるのか
时间竟过得这般地飞速?
琥珀のグラスに 浮かんで消える
那琥珀色的杯盏中 忽隐忽现的
虹色の夢
是彩虹色的梦
紅い花
红花啊
想いを込めて 捧げた恋唄
愿献给你一首满心思慕的恋歌
あの日 あの頃は 今何処に
那日,那时,今安在
何時か消えた 夢一つ
那一场幻梦,不觉间消失无踪
悩んだ後の 苦笑い
烦忧之后暗自苦笑
悔やんでみても 時は戻らない
纵然懊悔,时间也一去不回
疲れた自分が 愛しくなって
若怜惜心力交瘁的自己
酒に歌う
就对酒当歌
何時しか外は 雨の音
不知不觉,外面雨声淅沥
乾いた胸が 思い出に濡れて
回忆淋湿了枯渴的内心
灯りがチラチラ 歪んで映る
斜映着明明灭灭的灯影
あの日の様に
像那日的
紅い花
红花啊
踏み躙られて 流れた恋唄
被蹂躏践踏,一首流转离散的恋歌
あの日の あの頃は 今何処に
那日,那时,今安在
何時か消えた 影一つ
那一晃身影,不觉间消失无踪
紅い花
红花啊
暗闇の中 虚しい恋唄
在黑暗中,一首虚无缥缈的恋歌
あの日 あの頃は 今何処に
那日,那时,今安在
今日も消える夢一つ
而今梦也散
今日も消える夢一つ
而今梦也断

The Letter,Mary Cassatt

The Letter,Mary Cassatt

剪不断的情愫

文/汪国真

原想这一次远游
就能忘记你秀美的双眸
就能剪断
丝丝缕缕的情愫
和秋风也吹不落的忧愁

谁曾想 到头来
山河依旧
爱也依旧
你的身影
刚在身后 又到前头


 

关于作者

汪国真(1956年6月22日—2015年4月26日),男,1956年6月22日生于北京,当代诗人、书画家。1982年毕业于暨南大学中文系。1984年发表第一首比较有影响的诗《我微笑着走向生活》。1985年起将业余时间集中于诗歌创作,期间一首打油诗《学校一天》刊登在《中国青年报》上。1990年开始,汪国真担任《辽宁青年》、《中国青年》、《女友》的专栏撰稿人,掀起一股“汪国真热”。

2015年4月26日凌晨两点十分,汪国真去世,享年59岁。4月30日,遗体告别仪式在北京八宝山殡仪馆举行。

1 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注