既然你有很多很多秋天

在无数星星的光芒下,世间的一切也不过是蚂蚁的烦恼。——《丁尼生诗选》


曲名:The Disappearance Of The Girl
歌手:Phildel
所属专辑:The Disappearance Of The Girl
发行年代:2013
风格:流行
介绍:Phildel是一位来自英国伦敦的歌手,词曲作者。她有着童话一般的故事:8岁那年,父母离异,继父禁止音乐出现在他们的家庭。忍受了10年,Phildel留下一张纸条,毅然离家出走,坚定地去追寻她的音乐梦想之路。Phildel已签约华纳Chappell音乐,现在她的音乐是随时可以与世界共享。Phildel的音乐是相当真诚的,她天使般的声音荡漾在她的钢琴旋律之中,创建出一个痛并美丽的氛围。首张个人专辑The Disappearance of the Girl,2013年3月发行。

The Disappearance Of The Girl - Phildel--:-- / 04:08
(*+﹏+*)


展开歌词


I don't know where I've been
我早已忘记自己身处何方
And it's been such a long time
可时光啊它从未停止流转
Since I really saw the difference
这一切只因我清醒认识到
Between you and I...
原来你我属于不同世界
And I don't know where I stand,
现实令我感到无所适从
Faced with a cruel world,
不愿面对这残酷的人间
I'd say everything points to,
而这一切变更都意味着
The disappearance of the girl...
最初那个女孩已经消失
Ooh, hey, yeah, hey, yeah,
哦~嘿耶~嘿耶~
If I, if I could persuade you
如果,如果我当初能够说服你
Hey, yeah, hey, yeah,
H耶~嘿耶~
You know, you know he betrays you
你就,你就会发现他出卖了你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
As much, as much as he saves you,
同样,同样这也是另一种解救
Hey, yeah, hey, yeah
嘿耶~嘿耶~
I need you to see
我希望你能明白啊
There's not much innocence
人间何处无罪恶
In the imposed darkness
夜色笼罩着土地
Of imposed silence
万物皆屏息不语
I need you to see
我需要你理解啊
The good in everything
唯有那至善之人
Cos the only thing that saves you,
方可以为你赎罪
Is your economy of blessings
你会送来祝福吗
Ooh, hey, yeah, hey, yeah,
哦~嘿耶~嘿耶~
If I, if I could persuade you
如果,如果我当初能够说服你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
You know, you know he betrays you
你就,你就会发现他出卖了你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
As much, as much as he saves you,
同样,同样这也是另一种解救
Hey, yeah, hey, yeah
嘿耶~嘿耶~
Are you still waiting
在那边你依然会等待吗
For the real thing to save you?
等待那真正解救你灵魂的事物
Cos it isn't there,
但这一切我都看不到了
And you know that he doesn't even care
而他甚至从未在意过
About you,
你的一切
But ooh, yeah, hey, yeah,
可是啊
If I, if I could persuade you,
如果,如果我当初能够说服你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
You know, you know he betrays you,
你就,你就会发现他出卖了你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
As much, as much as he saves you,
同样,同样这也是另一种解救
Hey, yeah, hey, yeah
嘿耶~嘿耶~
If I, if I could persuade you,
如果,如果我当初能够说服你
Hey, yeah, hey, yeah,
嘿耶~嘿耶~
You know, you know he betrays you,
你就,你就会发现他出卖了你
Hey, yeah, hey, yeah
嘿耶~嘿耶~
As much, as much as he saves you,
同样,同样这也是另一种解救
Hey, yeah, hey, yeah
嘿耶~嘿耶~

图/Наталья Ливитчук

图/Наталья Ливитчук

九行

文/周梦蝶

你底影子是弓
你以自己拉响自己
拉得很满,很满。

每天有太阳从东方摇落
一颗颗金红的秋之完成
于你风干了的手中。

为什么不生出千手千眼来?
既然你有很多很多秋天
很多很多等待摇落的自己。


关于作者

周梦蝶(1921年2月6日-2014年5月1日),本名周起述,又有笔名周拯,是一位生于河南、长居台湾的著名诗人及文学家。其笔名周梦蝶起自庄周梦蝶,表示对自由浪漫的向往。
作品深受佛经影响,又因国学底蕴丰厚,诗中喜爱用典,以自我灵魂为起点,引禅意入诗,感悟现实的真谛。诗作量少却精致,真情消融于诗情,续写了中国传统文学的新页。个性内向寡言,生活清实简朴。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注