年轻人,为何老是要躲避?

感情如同一潭水,一粒沙子落进水里也会改变水位,尽管它看起来平静依旧——最单纯的情感也有它深不可测的一面。——廖一梅《像我这样笨拙地生活》


曲名:Over And Over
歌手:Rachael Yamagata
所属专辑:Elephants...Teeth Sinking Into Heart
发行年代:2009
风格:独立摇滚 Indie Rock

Over And Over - Rachael Yamagata--:-- / 05:25
(*+﹏+*)


展开歌词


I really thought I was OK
我真的以为我很好
I really thought I was just fine
我真的以为没什么大不了
But when I woke this time
但这次当我惊醒
There was nothing to take me back to sleep
我辗转反侧,不能成眠
To take you off my mind
我想把你赶出脑海
This time
我现在

I keep saying
不停地说
Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧
Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧
I need to hide within the storm
我要躲入暴雨中
So have the lightning come
任电闪雷鸣而下
And bring the winds that scream
任狂风呼啸而过
And spill the fog all over town
任大雾弥漫全城
And hold me in your stand-still ground
把我留在你静止的地面上

And I will sink down
让我慢慢下沉
And you'll be washed away
这样你就会被抹去
You'll be washed away
这样你就会被抹去

Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧
Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧

I really thought I was OK
我真的以为我很好
I really thought I was just fine
我真的以为没什么大不了
But when I woke up this time
但这次当我惊醒
There was nothing to take you off my mind
我辗转反侧,不能成眠

Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧
Over and over and over and over again
反反复复一遍又一遍
Let it rain
让雨下吧
Let it rain
让雨下吧
I need to hide within the storm
我要躲入暴雨中
So have the lightning come
任电闪雷鸣而下
And bring the winds that scream
任狂风呼啸而过
Spill the fog all over town
任大雾弥漫全城
And break through every door
让它打破每一个大门
Strip away the trees
把树叶都吹落
And raise the rivers high
随着河水的上涨
Just help me drown
就让我被水淹没吧

And hold me in your stand-still ground
把我留在你静止的地面上
And I will sink
而我将慢慢下沉
And you will be washed away
这样你就会被抹去
You'll be washed away
这样你就会被抹去

月台上

文/[英国]托马斯·哈代,译/陈敬容

我们在栅栏前拥抱,随后她走了,
把我留下,望着她逐渐
缩小又缩小,直到
变成了一个小点,

一个穿薄毛衣的小白点,
在愈来愈小的月台上远去,
钻进文雅的和粗鲁的人群,
向车厢门口挤去。

灯光忽暗忽明,
随着兴味不同于我们的
来自各地的黑压压人群,
她消隐了,

然后又出现,直到我看不见
那柔弱的身影,那隐约的白点;
对于我比生命更贵重的她,
随即无影无踪,极目难见。

自从那美满的日子我们订立过计划
适当时候她将要再度出现,
或许仍然穿着那柔软的白毛衣——
但总也不如当年。

“年轻人,为何老是要躲避?
假若你十分爱她,你可以重获欢欣。”
“朋友啊,一切幸福都难以重觅,
为什么吗,我却说不清。”


作者简介
托马斯·哈代,英国诗人、小说家。哈代一生共发表了近20部长篇小说,代表作有《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》等。
哈代1840年出生于英国多塞特郡,1862年开始进行文学创作,1878年发表小说《还乡》,1891年发表小说《德伯家的苔丝》,1896年发表小说《无名的裘德》,《无名的裘德》中因为讲述男女主角是表亲的婚恋,导致哈代受到舆论攻击,自此哈代不再写作小说。晚年主要作品有三卷诗剧《列王》。1910年,哈代获得英国文学成就奖。
哈代是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其诗歌开拓了英国20世纪的文学。 哈代创作诗8集,共918首,此外,还有许多以“威塞克斯故事”为总名的中短篇小说,以及长篇史诗剧《列王》。

1 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注