下雨的时候,有一种让人无以自拔的情景

无论如何,下雨的时候,能在一处静地,和人说话,当然非得是知己或是爱人,必然是幸福的事。我不会谦逊的说“颇为愉快”,世上恐怕再也找不到比这更加让人无以自拔的情境了。——周作人《雨天的书》


曲名:爱よ 爱よ
歌手:夏川里美
所属专辑:风の道
发行年代:2004
风格:冲绳民谣
介绍:夏川里美,在日本有“心灵歌姬”之称的歌手,被誉为“日本四十年来最美的歌声”,日本乐坛“愈疗系”歌手的一员。

爱よ 爱よ (かなよかなよ) - 夏川りみ--:-- / 04:37
(*+﹏+*)

歌词:
遠く遠く登る坂道
走在蜿蜒绵长的上坡道
足を止めれば追い越されてく
停下脚步就会被追过
夢を見れば花火のように
梦见璀灿烟火从黑幕中迸开
残る夜空の暗さがしみる
划破寂静黯淡的夜空
あなたがそっと微笑むだけで
如同你不经意露出的微笑
温かくなる人がいるから
总让人感到温暖
がんばらないでたまには胸に
不要太用尽心力
つかえた想い聞かせてほしい
偶尔也想聆听你诉说心中的声音
愛(かな)よ 愛(かな)よ
爱呦 爱呦
いとしい人よ
可爱的人儿呦
この胸で眠りなさい
请在我怀里沉睡

重い荷物一人でしょって
一个人背着沉重的行李
息を切らせば先を越される
稍喘口气就会被超越
急いで行けば短い命
老是行色匆匆反而缩短生命
のんびり行けば長い道のり
气定神闲才能走得长远
七色の虹追いかけていた
在追逐天上美丽的七色彩虹时
遠いあの日を思い出して
也不要忘记脚下还有长远的路程
祭りの夜を待ちわびていた
期待祭典夜晚来临的同时
あのときめきを忘れないで
亦不要忘记参加祭典时心中的那份喜悦
愛(かな)よ 愛(かな)よ
爱呦 爱呦
泣きたい夜は
想哭的夜晚
この胸で泣けばいい
请在我怀里哭泣

あなたが笑顔忘れるだけで
当你忘了展露你可爱的笑容时
心が痛む人がいるから
总让人感到心疼
がんばらないでたまには人に
不要太用尽心力
すべて任せる勇気を出して
偶尔要有魄力将身上的重担交给别人承担
愛(かな)よ 愛(かな)よ
爱呦 爱呦
いとしい人よ
可爱的人儿呦
この胸で眠りなさい
请在我怀里沉睡

Paris, a Rainy Day | Gustave Caillebotte

Paris, a Rainy Day | Gustave Caillebotte

在细雨中

文/一行

我们一边说话,一边在细雨中走着
一些新翻的土黏在我们脚底
像自己的过往一样难以摆脱
从柏油路进入这田间的小路
恰如从你的乐观切换到我的悲观
你的帽子,挡住了你的视线
不如我的眼睛能看得更远
雨时而稍大,时而又变小
我们的谈话声是些更细微的雨滴
被这个时代的薄雾包裹
远处,山峦安宁如死者
染上了一层入殓时特有的乳白色
偶尔会有几声寒冷的鸟鸣
蛋清一样溢出了这壳般的寂静
我们没有目的和方向,或许
我们只想在这弥漫的雨中说话
任由语词像道路一样无尽延伸
但我们的声音如此细小、轻微
就像路边颤抖的树,无法呼喊
也无法撼动哪怕一小片乌云
只能浸在这片雨雾里,走向末日

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注