【3.8妇女节】我爱她们,这一生已足够

我在国际妇女节向你们表示祝贺。祝贺你们在我们所有人都喜爱的节日快乐。这个春天的日子总是充满了鲜花和礼物,为我们女性的欢乐所生辉,被你们的笑容所照亮。——俄罗斯总统普京,2019.3.8


曲名:Egal, was soll's
歌手:Matthias Reim
所属专辑:Unverwundbar
发行年代:2005
风格:流行,德语歌曲
介绍:Matthias Reim,1957年11月26日出生于德国,是德国音乐史上的杰出歌手。他对音乐的热爱始于十岁时在学校的表演,1976年开始自己的歌唱职业生涯。Matthias Reim的噪音沙哑醇厚,极具爆发力,歌曲在他的演绎下或激情淋漓或蕴含深情。众多上了年纪的德国人都是由他的歌声伴随着度过的。

https://music.163.com/#/song?id=1762230

展开歌词


ich hatte mal ein haus
曾经我有一个房子
ich lebte echt in saus und braus
在那我真的很好
die gro?e welt war mir zu klein
世界之大,对我来说,还是太小
was gut war musste besser sein
美好的它应该再更好一点
mein sockel war so hoch
我的期望太高
ich dachte oft,ihr k?nnt mich doch
我常常想,什么都可以实现的
und nahm auf meinem himmelsritt gar nicht erst ein fallschirm mit
我居然可以不用降落伞在天空中飞翔
ich fühlte mich wie\'n echter king
我觉得自己是真正的国王
doch dann passierte mir so\'n ding
后来还是发生了一些事
an dem ich ausgenockt zu boden ging
让我突然摔下来
egal,ich weine der zeit nicht hinterher
无所谓,我不会再为时间而哭泣
was ich jetzt habe ist soviel mehr,denn ich hab dich
我现在已经拥有很多,因为有你
was soll\'s
就这样
ich weine dem keine tr?nen nach
不再流泪
die landung war zwar ein bisschen hart
虽然放下有些困难
doch gut für mich
对我来说,还好
das alles ist mir nur passiert,damit du mein herz berührst
在我身上发生的一切,是你为了感动我的心
du hast mich aufgebaut,hab ja auch keinem mehr vertraut
你无微不至的关怀,我不再熟悉
denn l?uft dein leben auf so\'n riff
因为生活就像触了礁
verlassen alle das sinkende schiff
失去一切,如同沉船
manchmal sitze ich da und schaue zurück
有时候我站在那里,不住地回首
halte dich im arm, mein bestes stück
拥你入怀,是最美的时刻
ich hatte gar kein pech,ich hatte glück
似乎没有了痛苦,融入了幸福

Mother and Child in the Conservatory©️Mary Cassatt

Mother and Child in the Conservatory©️Mary Cassatt

我错过了那些爱

文/熊焱

母亲生我的时候已经三十六岁
成熟的风韵宛若九月沉甸甸的稻谷
并在生活逼仄的催促中,迎向冬天的早雪
我爱她
但却错过了她青葱的韶华

妻子认识我的时候已经二十二岁
窈窕的青春仿佛姹紫嫣红的三月
满世界都是阳光的水银和纯金的鸟鸣
我爱她
但却错过了她玲珑的童年

年过三旬,我在秋天的黄昏等来女儿的降生
她多小啊,一粒白嫩嫩的芽孢
将在岁月的风雨中拔节,结出她十岁的骨朵
开出她十八岁水灵灵的鲜花
我爱她
但将会错过她白发苍苍的暮景

生命终将在最后放手——
我爱她们,这一生已足够

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注