我想说的一切

时间流逝的目的只有一个:让感觉和思想稳定下来,成熟起来,摆脱一切急躁或者须臾的偶然变化。——卡尔维诺


曲名:Those Were the Days
歌手:Mary Hopkin
所属专辑:Those Were the Days[Remastered]
发行年代:1995
风格:民谣摇滚 Folk Rock
介绍:Mary Hopkin是Paul McCartney(甲壳虫成员)带的漂亮女徒弟,但她并不只是一个花瓶她的歌曲正如Mary Hopkin本人的美貌一般:优美、典雅、贴近人心。

她的首张单曲《Those were the days》,由Paul McCartney制作。1968年8月30日在英国发行。尽管当时竞争激烈,Hopkin这首单曲还是取得不俗成绩。在当年的英国单曲榜(UK Singles Chart)名列首位,在公示牌单曲榜(Billboard Hot 100)名列第二。该专辑单单在美国就售出一百万零一多万张,并被美国唱片行业协会(Recording Industry Association of America)评为金奖。在全球销量高达800万张。

00:00/00:00

展开歌词


Once upon a time there was a tavern
很早以前有一家酒店
Where we used to raise a glass or two
在那儿我们举杯换盏
Remember how we laughed away the hours
是否仍记得如何用笑声消磨时光
And think about the great things we would do
把愿做的件件大事来梦想?
Those were the days my friend
往日的情怀啊,朋友
We thought they'd never end
我们想永不终断
We'd sing and dance forever and a day
我们要唱啊跳啊跳一整天
We'd live the life we choose
我们按自己的方式生活
We'd fight and never lose
我们奋斗,从不服输
For we were young and sure to have our way.
因为我们年轻,肯定会获胜
La la la la...
啦,啦,啦.....
Then the busy years went rushing by us
后来忙碌岁月从身旁飞过
We lost our starry notions on the way
我们在路上丢失了星光般的理想
If by chance I'd see you in the tavern
如果碰巧我见你在酒店
We'd smile at one another and we'd say
我们相视而笑并且说
Those were the days my friend
往日的情怀啊,朋友
We thought they'd never end
我们想永不终断
We'd sing and dance forever and a day
我们要唱啊跳啊,跳一整天
We'd live the life we choose
我们按自己的方式生活
We'd fight and never lose
我们奋斗,从不服输
Those were the days, oh yes those were the days
往日的情怀啊 啊,往日的情怀
La la la la...
啦,啦,啦.....
Just tonight I stood before the tavern
就在今夜我站在酒店前
Nothing seemed the way it used to be
没什么看来与以前一般
In the glass I saw a strange reflection
在镜子里我看到一个陌生的影子
Was that lonely woman really me
那孤独的女人真的是我?
Those were the days my friend
往日的情怀啊,朋友
We thought they'd never end
我们想永不终断
We'd sing and dance forever and a day
我们要唱啊跳啊,跳一整天
We'd live the life we choose
我们按自己的方式生活
We'd fight and never lose
我们奋斗,从不服输
Those were the days, oh yes those were the days
往日的情怀啊 啊,往日的情怀
La la la la...
啦,啦,啦.....
Through the door there came familiar laughter
从门里传出熟悉的笑声
I saw your face and heard you call my name
我看见你并听你在叫我
Oh my friend we're older but no wiser
朋友们,我们变老但没变聪明
For in our hearts the dreams are still the same
因在我们心里梦想依旧
Those were the days my friend
往日的情怀啊,朋友
We thought they'd never end
我们想永不终止
We'd sing and dance forever and a day
我们要唱啊跳啊,跳一整天
We'd live the life we choose
我们按自己的方式生活
We'd fight and never lose
我们奋斗,从不服输
Those were the days, oh yes those were the days
往日的情怀啊 啊,往日的情怀
La la la la...
啦,啦,啦.....

Ivan Shishkin

春天与沉默

文/特朗斯特罗姆,译/天舒

春天荒凉的展开。
深色丝绒般的水渠
在我身边蜿蜒
没有倒影。

唯一闪烁之物
是黄色的花。

我被我的影子
怀抱
象小提琴
收在黑匣中。

我想说的一切
在不可企及之处发光
象银子
押在当铺中。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注