我想要和其他人一样,快乐地庆祝节日

他不想有片刻的停顿,因为一旦停顿下来,他就会考虑此刻正在做的事情,而如果他考虑,就会因为害怕而停滞不前。——约翰·康诺利

B-Sides
曲名:Rainbow Connection
歌手:Trespassers William
所属专辑:B-Sides
发行年代:2011
风格:Indie Pop 独立流行
介绍:如果你喜欢“The Sundays”和“Mazzy Star”的韵味,Red House Painters和Grant Lee Buffalo的歌词意境,还有The Cure和Coldplay充满大气的吉他音色,你一定会爱上Trespassers William,仙乐般质感的女声独立乐队。

Trespassers William是继Denali,Ilya,Racermason之后又一支低调的美国独立乐队。融合了Indie、Folk、Shoegaze、Dreampop等多种元素,鼓在敲打节奏上有Trip-Hop的忧郁情绪,个别曲目在结构编排上又有Post Rock的绵绵不绝的迷幻感。

展开歌词


Why are there so many
为何有这么多
Songs about rainbows
关于彩虹的歌
And what's on the other side
彩虹的另一边有些什么
Rainbow's are visions
彩虹都是假象
They're only illusions
它们只是幻象
And rainbows have nothing to hide
彩虹里面什么都没有
So we've been told
我们被告知
and some choose to believe it
有人选择去相信
I know they're wrong wait and see
我知道他们去等去看是错的
Someday we'll find it
我们会找到它
The Rainbow Connection
那彩虹的列车
The lovers, the dreamers and me
恋人们 梦想家和我
Who said that every wish would be asked and answered
不是每个心愿都会被问被回答
wished on the morningstar
在晨星里的许愿
Somebody thought of that
有人想到彩虹
and someone believed it.
有人相信了
And look what it's done so far.
看看现在有了什么
What's so amazing
什么如此奇妙
That keeps us star gazing
让我们不断凝望星星
What do we think we might see
我们以为我们可能会看到什么呢
Someday we'll find it
我们会找到它
The Rainbow Connection
那彩虹的列车
The lovers, the dreamers and me
恋人们 梦想家和我

Have you been half asleep
你可曾半睡半醒
and have you heard voices?
你可曾听见奇妙的声音
I've heard them calling my name.
我曾听见它们呼唤著我的名字
Is this the sweet sound that calls the young sailors.
这是否就是那曾经呼唤着年轻水手们的声音
The voice might be one and the same.
我想它们是完全相同的
I've heard it too many times to ignore it.
我已经听过太多次 再不能不理会它
Something that I'm supposed to be.
我本应是的样子
Someday we'll find it
总有一天我们会找到它
the rainbow connection
那彩虹的列车
the lovers, the dreamers and me.
恋人们 梦想家和我

Édouard Vuillard《The Almond Trees in Blossom》

Édouard Vuillard《The Almond Trees in Blossom》

我每天都在死掉

文/潘柏霖

我想要唱歌给你听
但我总是走音
所以我就写情歌给你
但那些爱
听起来都像抄袭

我想要替你写字
但你让我的世界歪斜扭曲
我每一笔再用力
都像未完成的草稿
写下的字全都沦为骗局

我很想好好爱你
但我学不会好好放心
因为爱你就像是
为了失去你所做的预习

我想要和其他人一样,快乐地庆祝节日
但那对我来说
就像是赎罪商品
你买来安慰自己这一年
让人受伤的不安良心

我想学会定位自己的方式
但我在地图上总是找不到自己
我不知道自己去了哪里
我可能把他弄丢了
我觉得这个世界
并不是适合我的容器

我想要拯救世界
但看再多漫威电影
我也成为不了
能够拯救世界的英雄
所以我就试着写诗
可是写了再多
也只学会抄袭自己

我想拯救自己
但我做不到
我不知道我是怎么了
这个世界残酷得太过诗意
那些让我活下来的
却也都在教我死去
我不能彻底离开
也无法完全出现在这里

△作者简介

台湾诗人潘柏霖,是新生代的诗文创作者,并曾出版诗集《1993》。

潘柏霖因为从事小说书写的缘故,在诗的用字上较为浅白易懂,并擅长用生活中熟悉的物件及细节描绘其所欲传达的情感。潘柏霖的笔触并不温和,时常用尖锐的文字表达黏腻的爱与恨。潘柏霖营造的世界也并不温暖,习惯赤裸地揭开生活的苦痛。他从未试图要求人们正向乐观,反而透过颓靡的诗文让读者检视并体认脆弱、黑暗的自我。

潘柏霖的诗,像地狱废墟开出的一朵花。没办法带你逃离世界的败陋,却能让人在自揭疮疤的过程中得到纾缓与治愈。

4 条留言

  • 好久没有来麦田了,自从工作以后就在社会的浮躁里沉浮,遮住了自己内心那一片宁静。还记得是在大学的时候来到麦田,彼时的记忆又突然涌出来,只希望自己能永远记住这一片净土。
    我想拯救自己
    但我做不到
    我不知道我是怎么了
    这个世界残酷得太过诗意
    那些让我活下来的
    却也都在教我死去
    我不能彻底离开
    也无法完全出现在这里
    喜欢这首诗,一览无遗的揭露出了那么多人的内心挣扎,我也是如此。

  • 微博,微信有吗,方便找到

  • 站长不容易,那么多年了还在更新,观众都走散了

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注