如果你们能和好,我愿意用所有玩具来交换

全体人类就是一本书。当一个人死亡,这并非有一章被从书中撕去,而是被翻译成一种更好的语言。——约翰·多恩

daoyuxinqing
曲名:玩具
艺人:岛屿心情
专辑:纷纭
年代:2016
风格:摇滚
介绍:童年时,父母的争吵是最大的一片阴影。他们使尽全身的力气在吵,他蜷缩在角落里无声地哭泣。就像歌中所唱的:不要带给我这样的恐惧,他的哭声你从未在意,我需要爱,是你应该给我的。如果你们能和好,我愿意用所有玩具来交换。

展开歌词


作曲 : 岛屿心情乐队
作词 : 岛屿心情乐队
改变总是悄然无息
如同暴风雨无所适从
可我还未学会坚强的面对
我被动的接受你们的谎言
能否停止你们的争吵
不要带给我这样的恐惧
他的哭声你从未在意
我的愿望还有机会完成吗
不应该是这样

我需要爱 是你应该给我的
我想拥抱却找不到依靠
为何总是不见你的身影
时间如果能够停滞在这一刻
我愿意用所有玩具来交换
我不想这是最后的晚餐
喔噢~

能否停止你们的争吵
不要带给我这样的恐惧
他的哭声你从未在意
我的愿望还有机会完成吗
不应该是这样

我需要爱 是你应该给我的
我想拥抱却找不到依靠
为何总是不见你的身影
时间如果能够停滞在这一刻
我愿意用所有玩具来交换
我不想这是最后的晚餐

不应该是这样
我需要爱 是你应该给我的
我想拥抱却找不到依靠
为何总是不见你的身影
时间如果能够停滞在这一刻
我愿意用所有玩具来交换
我不想这是最后的晚餐
喔噢~

ruin-540830_400

没有人是一座孤岛

【英】约翰·多恩

没有谁能像一座孤岛,
在大海里独踞,
每个人都像一块小小的泥土,
连接成整个陆地。
如果有一块泥土被海水冲去,
欧洲就会失去一角。
这如同一座山岬,
也如同你的朋友和你自己。
无论谁死了,
都得是自己的一部分在死去。
因为我包含在人类这个概念里,
因此我从不问丧钟为谁而鸣。
它为我,也为你。

No Man Is An Island

No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manner of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.

——John Donne

9f1ad2cde3c28920fce76a56352b1abf

猜你喜欢

3 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注