Down by the salley garden-藤田惠美
03月 25th, 2007

藤田惠美,前Le Couple的主音。挪威甘菊,国内少有人见过,只是一张专辑的名称,相信应该是清新,纯粹的吧,就如那歌声一般的沁人心田。不知道有多少人知道这位歌手,但我已被她的歌声深深吸引。很少有日本的英语发音有这么好,以致于初听时还以为是哪位欧美歌手。
有点纯朴,有点性感,还带点懒洋洋,藤田惠美的声线使人松驰易醉,听她的歌能得到一种安详的感觉,能很快抓住你的心。无论钟情于优美女声的音响发烧友,还是渴望减压的都市白领,都值得关注藤田惠美的歌。让藤田惠美用她那天籁般的美丽歌声来治愈所有人疲累的心。
试听:Down by the salley garden
演唱:藤田惠美
作词: Yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)
Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
But I, being young and foolish, with her would not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
But I was young and foolish, and now am full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
点击下载歌曲
8 Comments Add your own
1. nana | 06月 28th, 2007 at 8:28 pm
这是我最喜欢的歌之一 听了很想哭的感觉
2. z | 07月 25th, 2007 at 12:24 pm
老大,链接失效了~
3. 林中有鬼 | 07月 25th, 2007 at 9:25 pm
链接已经修正,非常感谢提醒
4. 凤舞九天 | 09月 20th, 2007 at 3:39 pm
居然是叶芝的诗,一定要听听。
5. 小静 | 09月 20th, 2007 at 9:34 pm
我也听了
台风刚过
6. frian | 01月 1st, 2008 at 10:10 pm
哈哈,好久前就下了无损格式的了,只是买不到碟子,可惜可惜,如此清新脱俗的女声
7. 11 | 02月 25th, 2008 at 12:04 pm
翻唱的,原来是爱尔兰情歌,不过发音确实好
8. 紫菀 | 07月 2nd, 2008 at 10:04 pm
这首歌是当年上美术课美女老师在课堂上放给我们听过的…每次听到这首歌都会想起高中的青葱岁月…
发表评论
允许以下 HTML 标签:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed