<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：骨头听酥了别怪我When You Taught Me-Katie Melua</title>
	<atom:link href="http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/</link>
	<description>在音乐中享受生活</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 14:27:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：连强</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-28158</link>
		<dc:creator>连强</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 05:40:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-28158</guid>
		<description>像杰克逊</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>像杰克逊</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：13.com</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-24255</link>
		<dc:creator>13.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 05:11:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-24255</guid>
		<description>老鬼、林中可真的有鬼？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>老鬼、林中可真的有鬼？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：听雨</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-23628</link>
		<dc:creator>听雨</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 14:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-23628</guid>
		<description>听着舒服！
骨头酥了，但脚疾好了，哈哈！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>听着舒服！<br />
骨头酥了，但脚疾好了，哈哈！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：williamhui</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-23072</link>
		<dc:creator>williamhui</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 06:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-23072</guid>
		<description>下来听听是否能酥</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>下来听听是否能酥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：不识南风的家</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-22688</link>
		<dc:creator>不识南风的家</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 07:55:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-22688</guid>
		<description>好放松哇</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好放松哇</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：C怡.</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-22064</link>
		<dc:creator>C怡.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 09:12:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-22064</guid>
		<description>骨头简直是重合了,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>骨头简直是重合了,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：凉乌</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-21787</link>
		<dc:creator>凉乌</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 08:26:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-21787</guid>
		<description>我上面那个人好可爱噢...o(∩_∩)o</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我上面那个人好可爱噢&#8230;o(∩_∩)o</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：HoOjAy</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-21770</link>
		<dc:creator>HoOjAy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 04:00:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-21770</guid>
		<description>不用注册也能说话 哦？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不用注册也能说话 哦？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：丫头</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-21454</link>
		<dc:creator>丫头</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 03:31:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-21454</guid>
		<description>开头的那几句，让我想起《白兰鸽》的旋律</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>开头的那几句，让我想起《白兰鸽》的旋律</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：LOL</title>
		<link>http://www.mtyyw.com/popmusic/when-you-taught-me-katie-melua/comment-page-1/#comment-21340</link>
		<dc:creator>LOL</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 11:46:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mtyyw.com/?p=3507#comment-21340</guid>
		<description>我一直特喜欢她的I cried for you，还有就是那首几百万辆单车，很多人都知道的。
前几天有朋友说到她的spider web，回家把碟听了遍，果然很赞。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我一直特喜欢她的I cried for you，还有就是那首几百万辆单车，很多人都知道的。<br />
前几天有朋友说到她的spider web，回家把碟听了遍，果然很赞。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
