The Rose - 手嶌葵

手嶌葵

我用软弱的低语呼唤我的爱人,但在我的意识中又聚起阴郁的幻想.我用我软弱的手在黑暗中把你寻觅。突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、你的亲吻和你的气息。——普希金《康复》

还记得《地海传说》里面空灵纯净、涤荡心灵的歌声吗,她就是手嶌葵。手嶌葵演绎了翻唱过无数次的名曲,包括这首《The Rose》。
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。

《The Rose 》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《歌声泪痕 The Rose》作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《大人物拿破仑 Napoleon Dynamite》(2004)也使用了此曲,此外宫崎骏的作品《岁月的童话おもひでぽろぽろ》(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,都はるみ(北村春美)演唱。平井坚在专辑“Ken's Bar”中也翻唱过这首歌。 其作者Amanda McBroom也录制了一个版本,感觉很不相同。后来相继有多个当红歌手争相翻唱,包括红遍全球的美国天才少女LeAnn Rimes,以及超人气组合westlife,英国走红女歌手Natalie Imbruglia,港台老将林忆莲与齐豫、黄莺莺,小天后蔡依林,新生力量阿桑,更有日本唱功见长的矢野真纪和很少听到的男生版本平井坚,还有日本的女歌手兼声优手嶌葵(Aoi Teshima) 也翻唱过这个版本,所有这些版本各具韵味,我最开始听的是西域男孩(即westlife)的版本,感觉还不错。最近日本的一部由真实故事改编的特殊的爱情故事《生命的最后一个花嫁》也用了这首歌,用在去婚礼的路上,患癌症的女主人公望向车外。歌声里,勉励完成的婚礼中的痛与幸福,飘进人心。(网络整理)

试听:The Rose - 手嶌葵

中英文歌词:
Some say love it is a river
有人说,爱,如流水
That drowns the tender reed
浸润了柔嫩的芦苇
Some say love it is a razor
有人说,爱,似利刃
That leaves your soul to bleed
丢下一个滴血的灵魂
Some say love it is a hunger
有人说,爱,是无尽的欲望
An endless aching need
煎熬无比,却无法自拔
I say love it is a flower
我却说,爱,是绽放的花朵
And you it's only seed
而你是唯一的种子
It's the heart afraid of breaking
这是一颗憔悴的心
That never learns to dance
再也无法忆起那跳动的感觉
It's the dream afraid of waking
这是一个不愿醒来的梦境
That never takes the chance
再无勇气去尝试
It's the one who won't be taken
这是一个不曾离开
Who cannot seem to give
却也不曾给予的人
And the soul afraid of dying
那畏死的灵魂
That never learns to live
再无法生存
When the night has been too lonely
太孤寂的夜
And the road has been too long
太漫长的路
And you think that love is only
你说,爱是唯一
For the lucky and the strong
我们那么幸运,我们矢志不渝
Just remember in the winter
只记得冬日里
Far beneath the bitter snows
当天空中雪花飘飞
Lies the seed that with the sun's love
种子沐浴着阳光的爱,
In the spring becomes the rose
冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开

62 条留言

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注