你将到达的永远是同一座城市

幸福?人们跟随它,追寻它,人们为此累得要死,而它并不在那里,它只产生于人们不再有任何期待、不再对任何事物有所怀疑的时候。——伊莱娜·内米洛夫斯基

Watching The Wheels
曲名:Watching The Wheels
歌手:John Lennon
所属专辑:Watching The Wheels
发行年代:1981
风格:摇滚
介绍:这首歌是列侬写于他家庭主男时期的歌曲,充满了童真童趣,并且在歌词中回应了社会大众对他这个“另类人物”的质疑。

歌词「他们认为你不遵循规则就肯定不会快乐。他们给了我许多建议,想为我指明方向,但我满足于看墙上日影斑驳,追念已逝去的黄金岁月。」让我想起列侬的那句广为流传的话,「老师问我长大想做什么?我说『快乐的人』。老师说我不懂问题。我告诉老师是他不懂人生。」

老师说我不懂问题, 我告诉老师,是他不懂人生。

不过,列侬有没有说过这句话,并未考证。

展开歌词


People say I'm crazy doing what I'm doing
人们说我举止疯狂
Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin
他们给了我各种劝诫,救我于毁灭边缘
When I say that I'm okay well,they look at me kind of strange
当我说一切都好,他们奇怪地看我
Surely you're not happy now you no longer play the game
认为你不遵循规则就肯定不会快乐
People say I'm lazy dreaming my life away
人们说我整天白日梦荒废人生
Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me
他们给了我许多建议,想为我指明方向
When I tell them that I'm doing fine watching shadows on the wall
但我满足于看墙上日影斑驳
Don't you miss the big time,boy you're no longer on the ball
追念已逝去的黄金岁月
I'm just sitting here watching the wheels go round and round
我不过坐在这里,看轮子一圈圈转
I really love to watch them roll
我就爱看它们转动
No longer riding on the merry-go-round
无法再回到过去了
I just had to let it go
只能随风飘逝
Ah, people asking questions,lost in confusion
人们提出问题却又迷失自己
Well I tell them there's no problem,only solutions
我告诉他们也许世间本就没有正确答案
Well they shake their heads and they look at me as if I've lost my mind
他们摇摇头看着我仿佛我失去了理智
I tell them there's no hurry
我说不用急
I'm just sitting here doing time
我坐在这儿消磨时间
I'm just sitting here watching the wheels go round and round
我就是坐在这儿回忆过往年华
I really love to watch them roll
就这样坐着静静望着
No longer riding on the merry-go-round
但没有办法回到过去
I just had to let it go
只能任其远去
I just had to let it go

城市

城市

文/卡瓦菲斯,译/西川

你说:“我将去另一块土地,我将去另一片大海。
另一座城市,比这更好的城市,将被发现。
我的每一项努力都是对命运的谴责;
而我的心被埋葬了,像一具尸体。
在这座荒原上,我的神思还要坚持多久?
无论我的脸朝向哪里,无论我的视线投向何方,
我在此看到的尽是我生命的黑色废墟。
多年以来,我在此毁灭自己,虚掷自己。”

你会发现没有新的土地,你会发现没有别的大海。
这城市将尾随着你,你游荡的街道
将一仍其旧,你老去,周围将是同样的邻居;
这些房屋也将一仍其旧,你将在其中白发丛生。
你将到达的永远是同一座城市,别指望还有他乡。
没有渡载你的船,没有供你行走的道路,
你既已毁掉你的生活,在这小小的角落,
你便已经毁掉了它,在整个世界。

The City
You said: "I'll go to another country, go to another shore,
find another city better than this one.
Whatever I try to do is fated to turn out wrong
and my heart -like something dead- lies buried.
How long can I let my mind moulder in this place?
Wherever I turn, wherever I look,
I see the black ruins of my life, here,
where I've spent so many years, wasted them, destroyed them totally."
 
You won't find a new country, won't find another shore.
This city will always pursue you.
You'll walk the same streets, grow old
in the same neighbourhoods, turn grey in these same houses.
You'll always end up in this city. Don't hope for things elsewhere:
there's no ship for you, there's no road.
Now that you've wasted your life here, in this small corner,
you've destroyed it everywhere in the world.

©️作者简介
卡瓦菲斯(C.P.Cavafy,1863-1933),希腊最重要的现代诗人,其诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身。奥登、蒙塔莱、塞弗里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。 在他死后,收有154首短诗的诗集才得以出版。一般认为,卡瓦菲斯直到三十三岁才写出好诗,其中最重要的诗大多是四十八岁以后所写。

猜你喜欢

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注