一年又一年,最不了解的还是自己

每到一个新城市,旅行者就会发现一段自己未曾经历的过去:已经不复存在的故我和不再拥有的事物的陌生感,在你所陌生的不属于你的异地等待着你。 ——卡尔维诺《看不见的城市》

Sailing To Philadelphia
曲名:What It Is
歌手:Mark Knopfler
所属专辑:Sailing To Philadelphia
发行年代:2000
风格:摇滚
介绍:Mark Knopfler,中译名:马克·诺夫勒。“恐怖海峡”(Dire Straits)乐队1976年组建于伦敦西南部的代特福德,该乐队出现在朋克音乐顶峰时期,但与这一运动没有什么共同之处,最后获得了主流摇滚乐队的称号。
Mark Knopfler
他们在全世界范围内销售了大量唱片,他们的成功主要归功于独具特色的歌手和吉他演奏大师、乐队的核心人物Mark Knopfler。他那浑厚低沉而又富有磁性的嗓音和那甜美的Fender吉他演奏出来的Riff及Solo会令你沉醉在他的音乐世界中。

00:00/00:00

展开歌词


作曲 : Mark Knopfler
作词 : Mark Knopfler
演唱 :Mark Knopfler
Drinking dens are spilling out
酒香从齿缝中散出
There’s staggering in the square
人们在广场中蹒跚而行
There’s lads and lasses falling about
年轻的少男少女们大笑着
And a crackling in the air
空气中弥漫中烤肉的香气
Down around the dungeon doors
在主塔的大门周围
The shelters in the queues
是成列的风雨棚
Everybody’s looking for
每个人都在寻觅着
Somebody’s arms to fall into
投入某个人的怀抱中
And it’s what it is
而且事已至此
It’s what it is now
现在事情已至此
There’s frost on the graves and the monuments
坟墓和纪念碑的上结了厚厚的霜雪
But the taverns are warm in town
但镇上的旅馆里却温暖如春
People curse the government
人们一边骂着政府
And shovel hot food down
一边尽情享用着热食
The lights are out in city hall
市政厅的灯光已熄
The castle and the keep
城堡和要塞
The moon shines down upon it all
月光洒在它们之上
The legless and asleep
没有腿却都已睡着
And it′s cold on a tollgate
关卡依旧寒冷
With the wagons creeping through
货车缓慢的爬行穿梭
Cold on a tollgate
寒冷的关卡
God knows what I could do with you
上帝知道我可以和你做什么
And It′s what it is
而且事已至此
It′s what it is now
现在事情已至此
The garrison sleeps and the citadel
守卫们熟睡着
With the ghosts and the ancient stones
要塞中是幽灵和远古的石头
High up on the parapet
在高高的栏杆上
A Scottish piper stands alone
一个苏格兰风笛手孤单的伫立着
And high on the wind
在风之上
The highland drums begin to roll
高地的鼓声开始敲响
And something from the past just comes
那感觉像是来自远古
And stares into my soul
望进我的灵魂深处
And it′s cold on a tollgate
关卡依旧寒冷
Where the Caledonian blues
古苏格兰人忧伤的地方
Cold on a tollgate
寒冷的关卡
God knows what I could do with you
上帝知道我可以和你做什么
And It′s what it is
而且事已至此
It′s what it is now
现在事情已至此
What it is
已至此
It′s what it is now
现在事情已至此
There′s a chink of light
裂缝中闪着亮
There′s a lantern in the tower
灯芯在燃烧
There′s a burning wick
塔楼上点着灯笼
Wee Willie Winkie with a candlestick
细小的蜡烛台闪着光
Still writing songs in the wee wee hours
在这些微的空闲里我依然在写着歌
On Charlotte Street I take
漫步在夏洛特大街上
A walking stick from my hotel
我从旅馆里带出了一根手杖
The ghost of Dirty Dick
肮脏的幽灵们
Is still in search of Little Nell
还在寻找着小内尔
And it′s what it is
而且事已至此
It′s what it is now
现在事情已至此
Oh it′s what it is
哦,事已至此
What it is now
现在事情已至此

小路

我们天天走着一条熟路

文/冯志

我们天天走着一条熟路
回到我们居住的地方;
但是在这林里面还隐藏
许多小路,又深邃,又生疏。

走一条生的,便有些心慌,
怕越走越远,走入迷途,
但不知不觉从村疏处
忽然望见我们住的地方

像座新的岛屿呈在天边。
我们的身边有多少事物
向我们要求新的发现:

不要觉得一切都已熟悉,
到死时抚摸自己的发肤
生了疑问:这是谁的身体?

猜你喜欢

5 条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注